根据他的命令,鹦鹉螺号停止了上浮。再往上浮,就会撞到上面浮冰的底部,还是让它呆在水里为好。
\n
“我们脱险了!”这时,龚赛伊才开口说话。
\n
“是的。刚才,我们有可能被冰块压扁,或至少被卡在冰块之间。那么,由于无法更换空气,就会……是的,我们脱险了!”
\n
“要是完蛋才好呢!”尼德·兰低声私语道。
\n
我不想跟这位加拿大人进行无谓的舌战,所以没有搭理他。再说,这时,舷窗的防护板都打开了,外面的光线透过没有遮拦的舷窗投射进来。
\n
正如我所说的那样,我们正在水里。不过,距离鹦鹉螺号左右两侧大约十来米的地方分别矗立着一道令人目眩的冰墙;上下两面同样也各有一道冰墙。鹦鹉螺号的上方,大浮冰底部的表面像一顶一望无际的天花板向远处伸展;在它的下方,倾覆了的冰块逐渐下滑,卡在了两侧的冰墙上。鹦鹉螺号被困在了一个大约宽20米、灌满死水的真正的冰隧道里。因此,它只要前进或者后退,然后下潜几百米就能轻而易举地从大浮冰下脱身。
\n
客厅的顶灯已经熄灭,不过客厅里依然“灯火通明”。原来,冰壁强大的反射作用把舷灯光强烈地反射进来。我无法描绘电灯光照射在这些任意切割的大冰块表面的视觉效果。冰块的每个角、每条棱,每个面,根据冰块上不同的纹路折射出不同的光亮,简直是一座令人眼花缭乱的宝石矿,尤其是一座蓝光与翡翠绿光交织在一起的蓝宝石矿。在许许多多像钻石般耀眼的强烈光点中间,到处弥散着无限柔和的乳白色微光。舷灯的功率因此而增强了百倍,犹如是一盏透过一流灯塔的凸镜的强光灯。
\n
“多美啊!多美的景色!”龚赛伊叫个不停。
\n
“是啊!”我应和道,“真是令人心旷神怡的景色。尼德,你说呢?”
\n
“哎,真是活见鬼!是啊,”尼德·兰粗声粗气地回答说,“真是漂亮极了!我为不得不承认这一点而感到恼火。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共8页