表情。
最让护士长美咲感兴趣的是药膳包。她拿起一包印着“茯苓山药”字样的汤包,包装袋背面用日文标注着成分和功效。“我们根据东京的气候调整了配方,”林深解释道,“原本针对贵州山区的寒湿体质,现在减少了干姜的用量,增加了祛湿的赤小豆,更适合东京的梅雨季。”
会议室的门突然被推开,佐藤良子扶着门框站在门口。她刚才在走廊听到了“茶道”两个字——林深在介绍穴位按摩球时,提到了苗医推拿与茶道里“捻茶筅”动作的共通之处。“您说这个能治腿抽筋?”她盯着那对木球,指节因为常年握茶杯而有些变形。
林深请她坐下,拿起按摩球示范:“苗医称膝盖为‘鹤顶穴’,就像茶道里的茶碗需要温润,这个部位也需要气血滋养。”他让佐藤用掌心滚动木球,“您试试这样按压掌心的劳宫穴,相当于给全身的穴位做预热。”
老人起初动作僵硬,但当木球的纹路划过掌心穴位时,她忽然“啊”了一声。那是种久违的酸胀感,像年轻时跪在榻榻米上练茶道,膝盖酸麻后突然站起来的通透。“这个……”她抬头看向松本,眼里有了难得的光亮。
三天后,向日葵之家的五位老人成了首批试用者。佐藤拿到的康养包上,林深特意让绣娘加了朵山茶花——那是她年轻时最爱的和服纹样。护工小林每天记录数据:跌倒次数、夜间醒来次数、血压波动值。第一周结束时,报表上的曲线开始出现微妙的下滑。
二、深夜的茶会
田中富雄第一次用针灸仪时,把它藏在了枕头底下。这位退休的机械工程师不信这些“东方玄学”,直到某天凌晨三点,帕金森带来的震颤让他整个人像筛糠般发抖,他才摸出那个银色仪器。按照说明书贴在手腕的内关穴,微弱的电流感顺着手臂爬上来,就像有人用羽毛轻轻拨弄神经,震颤竟然真的减轻了。
第七天的晨间例会,小林兴奋地汇报:“田中先生昨晚只醒了两次,佐藤女士说她能自己走到餐厅了。”松本翻看记录册,发现五位试用者的平均睡眠时长从四小时十五分,延长到了五小时零七分。
但质疑声也随之而来。住在二楼的高桥健一拒绝使用药膳包,他把汤包倒进了花坛:“我可不想吃不知名的野草。”这位曾在北海道当渔夫的老人,对食物有着近乎固执的坚持,床头柜上永远摆着味噌汤和纳豆。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
林深没有强求。他让团队从贵州寄来一批新鲜的艾草,在养老院的小
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页