定 "归国考核标准" 时陷入僵局:苏方强调 "工程实践",英方注重 "理论创新"。老张翻出 1962 年对印作战的密码保障总结:"当年我们用印度方言编密码,现在需要用国际通用语言讲中国故事。" 最终确定 "基础理论 + 应用场景" 双考核体系,每个学员的论文都需包含 "中国密码环境适应性" 章节。
最细腻的关怀在生活细节:老张的笔记本里,记着每个学员的过敏史、饮食习惯,甚至莫斯科学员的棉鞋尺码 —— 那是 1969 年珍宝岛战役时,后勤部门统计战士冬装尺码的方法。当小王在零下 30℃收到国内寄来的毛毡鞋垫,发现鞋垫上绣着 "安全" 二字的俄文变体。
六、历史信笺的育才印记
1975 年 12 月,《密码学联合培养项目报告》(档案编号 MM-PY-1975-12-15)显示,首批学员参与了 "卫星通信加密量子密钥分发 "等 7 项前沿课题,发表 12 篇学术论文,其中《基于中国剩余定理的密钥生成算法》被收录进《国际密码学年鉴》。老张在报告中特别标注:" 每个学员都是流动的密码坐标,他们的笔尖连接着东西方的密码文明。"
在邮电部的归国欢迎会上,老张展示了特殊的 "育才物证链":左侧是 1974 年的电传培养方案,纸页边缘的修改痕迹显示 37 次跨国沟通;右侧是学员的实验记录本,中英文批注间夹着莫斯科的桦树落叶与爱丁堡的蓟花标本。中间的玻璃展柜里,保存着他与学员的通信信封,每封信的邮票都精心挑选:寄往苏联的贴十月革命纪念票,寄往英国的贴伊丽莎白二世头像票,而封口处的火漆印,始终是中国古锁的图案。
当晚年的老张抚摸着学员赠送的密码学专着,总会想起首都机场的那个清晨:"我们送出去的不是学员,是密码学的种子。有些种子会在异国开花,但根永远扎在中国的密码土壤里。" 而历史终将记住,1974 年的那个春天,一群在电传机与实验室之间穿梭的密码人,用跨国界的培养方案和有温度的协调工作,播下了中国密码学人才的首批国际种子 —— 那些在莫斯科课堂上的公式推导、在爱丁堡实验室的元件改装、在航空信封里的安全承诺,都将成为密码教育史上的重要坐标,见证着人类首次让密码人才的成长,跨越了意识形态的边界,在数学与逻辑的世界里,找到了共同的语言。
【注:本集内容依据国家保密局档案馆藏《1974-1975 年密码学联合培养
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页