汉人,配蒙古、色目副官;镇北司主官用蒙古千户,辅汉、色目属吏;通西司主官用色目学者,佐蒙、汉文书。“主官掌印,副官监印,” 耶律铸在名单旁注,防止单族专权。帖木儿(非叛党)被拟任镇北司副官,他的案头已堆起《草原抽分旧制》,正恶补汉地文书规范。
汉人书吏周显(非铸炮匠)拟任镇南司吏,他的桑皮纸笔记记满蒙古语税术语;色目商人之子阿里拟任通西司译员,波斯文与汉文对照手册翻得卷了边。“需经三个月培训,” 萧虎规定,考核合格发 “三司官牌”,牌面刻三语 “信”,这是任职的法定凭证。
耶律铸制定《三司文书格式》:镇南司文书主用汉文,附蒙古文摘要;镇北司主用蒙古文,汉文附注;通西司需三语并行,八思巴文居中。案上的桑皮纸、狼皮纸、羊皮纸按司分类,纸边均盖 “三司文” 微型印。“行文需用‘公文书体’,” 王恽示范,不得用俚语,“税目名称需三语对应,” 如 “田税” 对应蒙古语 “???? ?????”、八思巴文 “????????????”。
文书的签押处设三栏:主官签名、副官核签、监官盖印,缺一不可。萧虎命人制作文书样本,贴于三司官房墙壁,“凡错一字,” 全卷重抄,这比中书省的一般文书规范更严格 —— 因税政文书直接关系民生,不容有误。
萧虎在枢密院密档中批注:“三司定名非仅名号,” 实是 “分而治之” 的权谋。镇南司扼汉地财赋,镇北司控草原资源,通西司掌丝路命脉,“三足鼎立则中枢安稳,” 避免单一势力独大。耶律铸看懂深意:“乃马真后时税政归一,” 才致尾大不掉,“今分权互监,” 实为防乱政的后手。
王恽在《札记》中写道:“南镇北镇喻‘南北相安’,” 通西显 “四海通达”,名称暗合忽必烈 “天下一统” 的愿景。帖木儿(非叛党)也察觉:镇北司的狼钮印虽合草原传统,却无调兵权,“税政与军政分离,” 这才是核心 —— 三司再强,也需中枢节制。
《三司定名诏》在忽里台大会宣读,蒙汉双语声震帐内:“镇南司、镇北司、通西司自今日始,” 各掌其域,“三司互监,” 共治税政。诏文抄本用三语刻于枢密院石碑,碑阴刻三司疆域图,与《元史?职官志》“至元二十七年置三司掌税,分域而治” 的记载严合。
萧虎将三司官印供奉于枢密院正堂,虎钮、狼钮、驼钮在烛火下泛光,印面的文字虽异,却在同一案几上构成平衡。三日后,三
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页