还是”。
这三句说:进攻不能取得胜利,包围又没有增援部队,我们还是回去吧。
50、原轸(zhen诊音):即下文的先轸,晋大将,因封地在原,所以称原轸。
51、勤民:使人民劳苦。奉:助。
这三句说:秦穆公违背蹇叔的话,却因贪于灭郑,使人民劳苦,这是上天帮助我们啊。
52、这句说:放走了敌人就会发生后患。
53、栾枝:晋大夫。
54、秦施:秦国的恩施,指晋文公重耳在外流浪十九年,后来得到秦穆公的帮助才回到晋国,做了国君一事。
其:语气词,可译为“难道”。
死君:忘了先君;君:指晋文公。
这两句说:没有报答秦的恩施而讨伐秦的军队,难道是忘了先君的遗命了吗?
55、伐吾同姓:指伐郑灭滑而言,晋、郑、滑都是姬姓国。
56、何施之为:即“为何施”的倒装,算是什么恩施呢?
57、之:代词,指下面讲的这些道理。
58、这句说:替子孙打算。
59、遂发命:于是发布命令。兴:发动。
姜戎:秦晋间的一个种族,因一向被秦压迫,所以和晋国友好。
这两句意思说:于是发布了攻打秦军的命令,用驿车传令发动姜戎的军队。
60、子:指晋文公的儿子晋襄公,名驩,因文公未葬,所以称“子”。
墨:用如动词,染为黑色。
衰(cui催音):同“縗”,未缝边的麻布丧衣。
绖(die迭音),麻腰带。按:衰、绖都是白丧服,行军时穿白色显得不吉利,所以染黑。
61、梁弘:晋大夫。御戎:驾兵车。
62、莱驹:晋大夫。为右:为车右武士。
63、这句说:于是穿着黑色丧服而安葬了文公。
64、这句说:晋从此开始了以黑色为丧服。
65、文赢(ying迎音):秦穆公的女儿,晋文公的夫人,晋襄公的嫡母。
请三帅:为孟明等三人请求。
66、构:构恶,挑拨离间。
这句说:他们三人实在是挑拨离间秦、晋二君的人。
67、寡君:指秦穆公。不厌:不满足。
这两句说:秦穆公如果得到他们,(就是)吃了他们也不会满足的。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页