/p>\n
“等会,你刚刚说的那个问题再说一遍!”傅一雯第六次请求,急得抓耳挠腮。
\n
“SayitinEnglish.”
\n
“Emm...Wait,saythatagain”(等等,再说一遍?)
\n
唐瑛点点头,再开口时,端正的英音突然切换成浓重的澳大利亚口音,语速适中地重复了一遍刚才的问题。
\n
感觉像是在听澳大利亚袋鼠说话的傅一雯:“......”
\n
这对吗?这和没重复有什么区别?这人是怎么做到一分钟切一个口音的?
\n
但凡傅一雯再使点劲,头发就要让她薅光了,看出她的懊恼和不满,钢笔在指间转了一圈,唐瑛切换中文:
\n
“不是所有考试都用标准英语。”
\n
“不是,那你是怎么做到转换的这么自然的?”
\n
唐瑛扬眉轻笑,又切换回了标准的伦敦腔:“Practicemakesperfect.”(熟能生巧。)
', ' ')