o-s,虽然它的roanized拼写是cyr。这或许是为什么《旧约》的中译本里,居鲁士被翻译成“古列王”。
故事里所谓的大马士革歌谣其实是作者改变了一位痛失爱妻的美国人(nationhahn)所写的奠文。