施你们的技术,ELVIS将成为苏联成功转型的企业代表。”
古斯科夫做了一个“请”的手势:“那么,我们该怎么实施呢?”
赵德彬微微一笑:
“这就是与我合作的重要性。
并非我自夸,在创新上面,我的企业已经做出了不少成果,包括但不限于杀毒软件、EDA软件、Java、CPU等。
在某些领域,我的企业走在所有人前面,比如说,保护伞科技正在与丑国的信用卡组织和银行洽谈合作,预计将在1992年推出网上支付系统,这是我的电子商务计划的一部分;目前,世界上还没有其他企业关注到这一领域。
教授,或许,你知晓鲍里斯·阿尔塔谢索维奇教授的Elbrus的项目吗?”
在关键时刻,赵德彬又把“万能的虎皮”巴贝扬扯了出来。
赵德彬称呼的是巴贝扬的“名字+父称”,这种称呼是俄语当中在正式场合的礼貌用法,尤其在面对老年人的时候非常好用,弊端是会让对话变得像是托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基笔下19世纪书中人物的交谈。(注释一)
赵德彬之所以知道苏联人有这个习惯,还是前世从伊戈尔那里学到的;
正常情况下,因为苏联人知道外国人的俄语没有好到会正确使用父称的程度,所以,按照国际惯例的“名字+姓氏”称呼他们也是可以的;
考虑到古斯科夫是一个特别讲究的老人,赵德彬便把父称法拿了出来,希望能从细节之处博得古斯科夫的好感——来之前,他在车上在反复背诵身边人的父称,老天爷在上,这些名字真是惊人的难记。
古斯科夫准确地识别出了赵德彬说的是谁:
“噢,鲍里斯·阿尔塔谢索维奇,我和他互相认识,但交情不深。
他真是个了不起的人,他在自己领域里的地位和我在卫星遥感领域里的地位差不多。
我上一次见到他是在去年年初的某个颁奖典礼上,我知道他的项目进展不错,领先了丑国人十几年,但他似乎遇到了资金上的困难,也不知道他最近怎么样了。
听萨沙说,他的团队也与你建立了合作。”
“是的,他们团队研究的Elbrus始终领先世界,但也始终都没有成功实现民用化和商业化,这一点与你们的情况很相似。
在我了解Elbrus的技术之后,我将整个Elbrus 3.0项目拆分成了三部分:架构,操作系统,CPU和主板。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页