ée par un jeune officier désolé, je ne peux vraiment pas vous le dire aujourd'hui. ce qui est arrivéà la femme du prince n'était pas surprenant. c'était dégotant. vieille femme, elle veut toujours utiliser un peu de magie noire, et puis elleéchoue, hahaha”(一个巫婆,想要用魔法羞辱一位待嫁的女士,然后被一个年轻的军官抱歉,我今天实在讲不出来,那位亲王夫人遭遇什么,都并不奇怪,讨厌的老太婆,她总是想用些黑魔法,然后就失败,哈哈哈)
\n
气氛倒是很快活,在法语里ha可能都是a的发音,不过亚历山德拉很难保持矜持,开始用扇子遮挡面部狂笑起来,两个落座的妹妹埃琳娜和玛丽亚也跟着笑,随后伊丽莎白也“咯咯”的笑了起来,充满着快活的空气。
\n
至于接下来,还是喜欢绘画的埃琳娜发现了嫂子今天看上去状态不错。而原因是什么,自然也是一点微小的化妆技巧。
\n
嗯,大概就是这样,大公夫人今天难得的快活起来,还跟小姑子们聚在一起,又打成一片,似乎亚历山德拉之前在订婚时遭受的悔婚屈辱并不存在一样。
\n
那个变心的瑞典男人,反复无常,最后也会失去他的王位。
\n
古斯塔夫四世自己悔婚不说,还把俄国皇室全都给得罪了一遍,气死了女皇,让保罗和皇后恨得牙根痒痒,而两位大公对妹妹受到的羞辱感到愤慨,大公夫人很无辜,而几个年纪大些的女大公,都在画圈圈诅咒这个瑞典国王。
\n
(本章完)\n
', ' ')