还缺乏需要的那种魅力的话,将来一定会光彩夺目,能够吸引到很多男士目光的,尤其是在这个上流社会。
\n
“grfin, es ist mir eine freude, sie bei dieser gelegenheit zu sehen.”(伯爵小姐,很高兴能够在这个场合见到您)
\n
“danke, warum sprichst du nicht franzsisch?”(谢谢,可您为什么不说法语呢?)
\n
“franzsisch wird in der armee selten verwendet. viele der soldaten kommen vom land. es nutzt vielleicht nicht viel, mit ihnen ausgefallene worte zu sprechen. allerdings kann deutsch auch fur die kommunikation mit offizieren und kriegspferden verwendet werden.”(在军队很少能够用到法语,士兵们很多都是乡下来的,跟他们说哨的词汇可能没有太多的用处,倒是德语还可以和军官以及战马来交流)
\n
“ist das noch mglich? so etwas habe ich in neapel noch nie gehrt.”(还可以这样?我在那不勒斯可没有听说过这种事情)
\n
“italien liegt nher an frankreich, und nach friedrich ii. regierten dort keine deutschen mehr, whrend wir hier viele deutsche haben, die als militroffiziere dienten.”(意大利和法国更近,而且那里在弗雷德里希二世以后,就没有德国人直接统治那里,而我们这里有很多德国人在当军官)
\n 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页