nbsp;西班牙国王愣了一下,然后马上点头拍手说:
\n
“王后说的有道理,如果拿破仑能征服整个欧洲,那拿破仑就是欧洲的皇帝,是罗马的皇帝。”
\n
西班牙人开始寄希望于拿破仑,不介意甚至揣测他会当皇帝。
\n
在欧洲人的语境中,皇帝与神州的皇帝有一些微妙的区别。
\n
包括英语的emperor在内,欧洲各国被翻译成皇帝的词汇,基本都源自拉丁语名词imperator。
\n
字面意思本来就是“指挥官、统帅”,本来就没有一个国家最高首脑的意思。
\n
神洲的“皇”与波斯类似,是所有国王的国王,“帝”本来是商王祭祀的神明,所以还带有神圣意味。
\n
欧洲皇帝的威权概念可能不如国王,欧洲人形容一个人权势巨大的时候,通常会说他就像是一个国王,而不是皇帝。
\n
理论上讲,欧洲国王是国家的合法的直接的主人,同时还是一个族群的大家长和族长。
\n
国王对自己国家的土地和子民,都拥有无限的统治权。
\n
近代革命之后才受限制了。
\n
欧洲的皇帝最初只是军事统帅,含义扩展到了一群人和组织的统帅,得到了广大范围内的人和组织的拥护。
\n
他的实际权力会受到种种妥协限制,因为是通过拥护获得的,而不是通过“主人”的身份。
\n
所以欧洲的强人自立为皇帝,并不如自立为国王那么的敏感,只要他真的得到了拥护就能当皇帝。
\n
当欧洲的国王,却要看传承和血统,要去查宣称资格,很难轻易糊弄过去。
\n
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第11页 / 共12页