遗给后人以美好的家邦。
今王敬之哉。
现在,
新王你应该恭敬地对待先王的遗业啊!
张皇六师。
无坏我高祖寡命。”
很好地整顿军队,
不要毁弃了我们祖先的大命。”
王若曰:
“庶邦侯甸男卫,
惟予一人钊(zhāo)报诰(gào)。
王说:
"诸侯国君们,
现在我姬钊特此通告你们,
并向你们发布命令。
昔君文武丕(pī)平富,
不务咎,
厎(dǐ)至齐,
信用昭明于天下。
从前我们的国君文王和武王,
使国家的礼法大大地完备起来,
而不致力于刑罚,
一切措施都恰到好处,
因此先王的威信有如光辉普照天下。
则亦有熊罴(pí)之士,
不二心之臣,
保乂(yì)王家,
用端命于上帝。
保护还有那些勇武的将士,
忠心的臣子,
保护、治理我们的国家,
以端正上帝赐予的大命。
皇天用训厥道,
付畀(bì)四方,
乃命建侯树屏,
在我后之人。
那伟大的上帝便根据先王的德行,
把天下交给我们,
并且还要分封诸侯,
树立屏障,
帮助我们后人治理国家。
今予一二伯父尚胥暨顾,
绥(suí)尔先公之臣服于先王。
现在我们同姓诸侯中的大国,
都能够尽心地扶持王室,
有如你们的先人臣服于先王一样。
虽尔身在外,
乃心罔不在王室。
这就说明,你们虽然身在朝廷之外,
而心却无不在王室。
用奉恤厥若,
无遗鞠(jū)子羞。”
你们应时刻关心着王室,
不使我这年幼无知的人犯下什么过错。”
群公既皆听命,
相楫(jí),趋出。
大家听完
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第7页 / 共8页