刻着幼苗与水滴图案的台座:“这个是生育神瓦恩提。”
【ventri】——意为腹部。
米拉:生孩子嘛。可惜这位的肚子已经被掏空了。
塞维尔:“这个是丰收神马尼布斯。”
【nibus】——意为手。
米拉:嗯……用手收获粮食也没毛病。
塞维尔:“这是财富神库露斯。”
【crus】——意为腿。
米拉开始头秃:这……商人用双腿奔波?
塞维尔:“这是艺术神阿欧利斯。”
【auris】——意为耳朵。
米拉:呃……用耳朵倾听音乐?
塞维尔:“这是狩猎神纳祖斯。”
【nasus】——意为鼻子。
米拉:……狗鼻子?
米拉觉得越来越不对劲了,前面几个还行,后面都是什么鬼……
塞维尔在最后一个台座前停下,一板一眼地介绍:“这是爱神奥森。”
【 os】——意为嘴巴。
米拉:………………
很好,她已经完全找不到理由帮着圆了。
嘴巴对应爱情,这可太骚了。
不过
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共7页