斯人如所有无畏的冒险者般质朴,对这些传说深信不疑。他们都亲眼见证过人鱼的存在,确知她们如同海妖与鱼怪般真实。她们有着与人类相似的手臂、头颅和躯干,但指间生着海鸥般的蹼,下肢化作鱼尾。其面容姣好,蜷曲长发与肌肤呈现珊瑚海藻的斑斓色彩。她们常坦然地踞坐礁石眺望船只,几乎每个伯拉勒斯人都曾目睹。人们更熟知征兆:当人鱼紧贴礁石时必有最猛烈的风暴,而当她们坐在港口外噼啪作响的浮冰上编织发辫时,严冬便将降临。
渔夫们若是瞥见水中人鱼的身影,便会空手而归。很快,水手们开始传言:只要在港湾里望见她们的身影,天气必将恶化。于是人们轻易相信——人鱼并非预示风暴,而是亲手召来灾厄;倘若航程首日遇见人鱼,整趟旅途必将厄运缠身。水手们信誓旦旦地说,曾目睹人鱼从海底掀起礁石,让船只撞上原本不存在的暗礁;或故意平息风浪,或搅浑海水戏弄船员。整个伯拉勒斯都传说着这般惨剧:采贝妇带着日间收获返航时,被少女模样的生物拖入深渊;或是领航艇的桨手独自回港,同伴皆失,绿发人鱼在夜色里掀翻小舟,笑着看他们溺亡。
海潮祭司本该告诫水手们莫信这等迷信,他们确实尝试过——却不够坚决。彼时港湾对岸的修道院不过是几间草屋围成的小小圣所。若没有祭司祝福,几乎没有船只敢扬帆启航。每艘离开伯拉勒斯的船都必须载一位海潮祭司——除非船员们想以沉没结束旅程。许多祭司最终随船只葬身波涛之母的咸涩怀抱,因为他们总是最先登船,最后撤离。伯拉勒斯港湾成为无数正直祭司的坟场:他们为拯救更多生命,以身躯阻挡海水吞噬随船下沉的水手。那些追随风暴之道的信徒往往英年早逝,尽管民众敬爱海潮祭司,但当孩子听见低语前往山谷修道院时,父亲们仍会潸然泪下。
或许正因他们罕有机会活到白发苍苍、积累足够智慧的年岁,海潮祭司们并未如理应做的那样竭力破除迷信。他们很少斥责水手朝人鱼尾鳍投掷石块的行径,更无人能想象——至少有一条人鱼非但不会嘲笑,反而会在水手溺亡时流下苦涩泪水。
这条人鱼名叫哈莉娅。她从一枚鱼卵中诞生,住在幽深的海底洞穴里——那里装饰的不是沉船的战利品,而是被螃蟹啃噬得干干净净的美丽鲨鱼骨骼。人鱼确实居住在远古的水下建筑和神庙中,那些是早已离开库尔提拉斯的先民或是幸运地未能返回的人们所建。但她们更喜欢用彩色海藻编织的花环和帷幔来装饰居所,至于财富,她们只有珍珠,而这些珍珠对她们来说不过比普通石子稍
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共9页