红楼:黛玉重生之实权郡主
首页

第197章 继续翻译

阿芙蓉的内容,大夫们负责查找大清土地上的中文书籍,而他则开始翻看查询自己带回来的外文书籍。

虽然没有在上面找到相关的内容,但是黛玉发现自己就不应该去翻译诗歌之类的书籍,而是需要翻译这种这对他们有实际用处的书籍。

一进小书房就是地上,桌子上全都各种各样的书籍。还有不少全部都是打开没有合上的状态。

一些小丫鬟们正在书房里面忙碌着,把中文的书籍收拾起来。至于外文的书籍,则整齐的放在黛玉的桌案上。

黛玉觉得翻译外国的书籍这件事情她还需要多找几个人进来。因为她带回来的书籍不仅仅是包括医学,还有一些所谓的科学,工业制造等相关的书籍。凭借她一个人的翻译,十年八年都不一定会翻译完成。

或许工部的人看了这些书籍能够制造出来新的东西呢。这可比诗词歌赋的书籍有用多了。

黛玉捶了一下自己的脑袋,不明白自己最开始为什么就猛盯着诗歌歌词赋,反而忘了这些东西。

本来黛玉是想把身边的四个丫鬟也叫过来翻译这些书籍。

但是这些书籍跟诗歌词赋的外文又不一样。这些书籍的翻译需要更精准的词汇,所以最后黛玉也没有把四个人叫进来一起帮忙。

四个丫鬟没有过来帮忙,黛玉倒是叫了好几个大夫毕竟有的一些词汇,黛玉真的没办法翻译准确,只能是跟着他们商量来。

虽然这些大夫给黛玉帮忙是无偿的,但是每一个大夫都表示自己时间充足,多找找他们。主要是因为他们可以直接拿到黛玉翻译出来的第一张手稿。

因为外国的很多技术和大清的技术并不相同。所以每次他们都能接收到新的知识。虽然有的东西可能并不适用在大清的土地上。但是知识这种东西他们并不嫌弃多,或许以后不就能用上了。

最近他们最感兴趣的是其中一项制药的程序,根据上面的方法显示,西方制造出来的药品和东方他们说出来的药丸儿并不一样。西方的药丸儿更适合吞服下咽。只是他们试了好几次。就还是失败了,也不清楚是哪里的问题。

虽然对外表示他们帮助待遇是无偿的,实际上待遇翻译出来的手稿他们都可以临摹一份带回家。

要知道现在就是市面上流行的医书也是要花费很多钱才能弄到的,这种国外的资料他们只需要讨论几个词语,就可以送给他们可以说是占了大便宜。

虽然上面的内容跟他们所学的不一样,但是总是有通用的地方。

本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页

相关小说

快穿之靡靡之音(H) 灵异 /
快穿之靡靡之音(H)
soso
快穿之靡靡之音(H)最新章节由网友提供,《快穿之靡靡之音(H)》情节跌宕起伏、扣...
494579字12-13
举案齐眉,终是意难平(快穿) 灵异 /
举案齐眉,终是意难平(快穿)
岁既晏兮
举案齐眉,终是意难平(快穿)章节目录,提供举案齐眉,终是意难平(快穿)的最新更新...
1201425字10-19
第一次接客接到同学了怎么办(校园1v1) 灵异 /
第一次接客接到同学了怎么办(校园1v1)
听雾化风
第一次接客接到同学了怎么办(校园1v1)最新章节由网友提供,《第一次接客接到同学...
51191字10-14
仙主的世界之旅 灵异 /
仙主的世界之旅
轻打飞柴
七八小说免费提供作者(轻打飞柴)的经典小说:《仙主的世界之旅》最新章节全文阅读...
458159字12-09
所念长明 灵异 /
所念长明
旄丘
315399字09-10
刚到二次元的我是不是利益相关 灵异 /
刚到二次元的我是不是利益相关
八方云不动
七八小说免费提供作者(八方云不动)的经典小说:《刚到二次元的我是不是利益相关》...
8506920字12-26