“《了不起的盖茨比》,”叶洗砚说,“你标线的那句。”
千岱兰完整地背诵出:“whenever you feel like criticizing any one,just reer that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.”
每当你想要批评什么人的时候,你要记住,这个世界上的人并非都具备你拥有的条件。
这是尼克的父亲在文章开篇给予他的警告。
她一直记得。
“说出这句话的人,何尝不也是有一种优越感,自认为’拥有丰厚的条件和资源’,自认为接受过优越的教育,”叶洗砚说,“有时候,我对你的那种’同情’,何尝不是另一种傲慢?你并不需要我的同情,而是我作为伴侣的共情——是吗?”
直到这句话时,千岱兰的眼泪才啪嗒落下来。
“对,”她说,“我一点都不喜欢被同情,我不想被当作弱者来看;我不认为我缺少什么,可能我的确有缺陷,但那也是我;你总是想劝我全心全意地回学校上课,可是我真的很害怕——我害怕我的店生意忽然间变差,一睁眼就怕现在拥有的一切都是梦。爸妈需要我,我的伙伴也需要我,我现在就好比在大雪天爬山,只能不停、不停地向上,再向上爬,因为一停下来,就可能一路滑下去……”
“我知道,我知道,好孩子。”
叶洗砚搂住她的肩膀,她还很单薄,瘦弱,令他想到自己的大学时光,如她一般大时,他还在读研,已经开始和同学合伙做软件,刻录在光盘上售卖,但对于不必为金钱忧愁的叶洗砚来说,那个时候更需要的是一种心理满足感和成就感——
他在此刻意
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共7页