香问我:“kevin,你能听出第二句是什么意思吗?我听了好多遍,不知道他说的什么?”我好奇起来,什么这么难懂?原来第二句是姜育恒唱的那段“梅花一弄断人肠,梅花二弄费思量,梅花三弄风波起”的第二句。我听了半天,也没听出是什么意思,废诗亮?什么意思?我佩服起姜育恒的那口台湾国语,他的后辈周杰伦的含混发音,想来都是有“遗传”的。
我和香聊天,我悄悄告诉香,表哥偷拿我们家的钱,被家里大人发现了。香听了,并不意外。她告诉我说:“他也偷过我们家的钱。”我说:“我怎么不知道。”香压低声音说:“我妈妈告诉我的,她放在抽屉里的零钱不见了,一定是表哥拿了。”我做出恍然大悟状,原来表哥是个惯犯啊。中考结束,不知道是不是因为太沉迷于明星,流行歌曲,一向成绩不错的香没有考上理想的高中,转而去了一所职业高中,学会计。一次,和香聊天,香说她有一个表妹,英语成绩很好,马上要到英国留学。香评价说:“那个表妹啊,典型中国传统风,偏偏英文又很好。”我听了觉得蛮欢乐,难得听见香说话酸唧唧的。几年后,香告诉我,她表妹在英国结婚了,嫁了一个台湾老公。香这次改了口风:“其实表妹为人挺好,我也要向她学习。”我更觉得欢乐,香是不是有一点“从开始哭着嫉妒,到后来笑着羡慕”的意思?这么评论香其实不太公允,香为人其实也很好,不是那种歪歪唧唧的长舌妇。
我读大学的时候,香结婚了,老公是一个长相英俊的本地人。香自己也很努力,考了《会计证》,《注册税务师证》,进了大公司,吃上专业饭。香和老公生活幸福,婚姻甜蜜,没多久就生了一个漂亮女儿,一家人过上标准的小资生活。香还是常和我聊天,不过话题都非常生活化,不再聊严肃的是是非非。香说:“Kevin,你知道吗?我又去了一次新加坡,新加坡好啊,非常适合我。”我听了,不知道说什么,我没有去过新加坡,没有话语权。香接着说:“当然,中国现在其实也挺好,你看这绿化。”她指着她家附近的一个小公园说:“很好嘛,到处干干净净的,不像以前了。”我只有顺着她说:“新加坡应该不错吧,其实韩国也挺好。”香疑惑的点点头:“下次再去韩国看看!”香就是这么生活化,普普通通,真真实实,但又常让人觉得她
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第10页 / 共17页