bsp;I
got
into
lots
of
trouble
on
the
way.”(并没你想象的那么了不起,妈妈。我路上可遇到了不少麻烦呢。)
梅洛普流着泪轻轻抚摸他的脸颊,
“But
you
got
yourself
out
of
all
of
the
I’nbsp;
so
proud
of
you,
darling.”(可你最终克服了所有难关!我真为你骄傲,我的宝贝。)
这句话,他的爱人也对他说过,但从他母亲口中讲出,意味又完全不同。他于是坦然接受了她对他膜拜般的目光,露出个自豪的笑,
“Perhaps
I
can
show
you
one
day,
”(或许有一天我能带你去瞧瞧,妈妈。)
他告诉她,他现在在霍格沃茨教书。嘴上说这简直是“自讨苦吃”,抱怨学生们吵闹调皮,可眉眼间却掩不住的满足与留恋。他的话都是含笑说的——梅洛普看出,儿子不愿离开这个地方。
她指了指他桌上的一张相片。银色的相框中,一位年轻姑娘在雪地中回眸大笑,海藻般的柔密鸦发被风扬起,不羁地飞舞,眼神澄澈明亮。
她眼梢含笑,
“And
who
is
that
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第13页 / 共23页