bsp;
许静柔自然是不知道这其中的弯弯绕绕的,她只觉得自己的三观都碎了。
\n
国内那些士大夫靠不住,朝鲜名更蛋疼,英文名总能给自己一丝安慰吧?
\n
比方说那些电影里,那一个个“完美男神”,说起自己那四个字的英文名时,又绅士又优雅,逼格十足。
\n
可是,看这情景,似乎英文名也靠不住的样子……
\n
许静柔弱弱地道:“我看过一个电影,里面男主角叫‘克茉德曼’……”
\n
林牧直接打断她的话:“这在英文中,是‘泥瓦匠’的意思!”
\n
许静柔好悬一口血喷出来:“那乔治.布什呢!?人家可是总统……“
\n
林牧:“乔治,george,农夫的意思;布什,bush,灌木丛的意思……”
\n
总统也靠不住?!
\n
许静柔眼珠转了转:“福尔摩斯……”
\n
“holmes,河边的田地!”
\n
“爱迪生……”
\n
“edison,亚当的儿子!嗯,名字里面有‘生’的,基本上都是‘xx的儿子’的意思。嗯,你肯定想到了杰克逊?
\n
这个更惨,杰克和珍尼,在英文中是‘公驴和母驴’的意思,杰克逊,就是公驴的儿子……
\n
其他名字里有‘顿’,也就是ton的,就是‘xx的村庄’的意思。
\n
牛顿,就是新的村庄,其他克林顿、普林斯顿,也不用去解释了吧?
\n
其他的英文名字,有‘
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页