“roi!roi!roi!”的声浪如山呼海啸般席卷全场!
\n
镜头扫过看台,法国球迷疯狂挥舞着蓝白红三色旗,甚至有球迷激动地脱掉球衣,露出背后罗伊的11号!
\n
桑蒂尼在场边怒吼着挥拳,他转身冲着替补席咆哮:“看到了吗?!这就是我们的进攻!这就是我们的天才!八连胜!全胜出线!我们正在创造和雅凯那支冠军之师一样的传奇!”
\n
“雅凯的纪录就在眼前,而你们.”
\n
他的目光扫过维尔托德、西塞这些替补,“都将成为这段历史的一部分。”
\n
然而,在沸腾的教练席旁,多梅内克却一动不动地站着,眼神复杂地望向正在庆祝的罗伊。
\n
他的右手紧攥着一张被汗水沾湿的纸条,“ le ciel (qian), neuvième cinquième : le dragon volant dans le ciel.(乾为天,九五,飞龙在天。)”
\n
在法语汉学界,这个翻译版本由著名汉学家雷慕沙确立,被收录在《易经》标准法译本中。其中“九五”作为爻位术语不作意译,以保持易经文本的数学结构性。
\n
唐人街占卜师的预言在他脑海中回响:
\n
“他会为法国带来荣耀……”
\n
多梅内克的嘴角微微抽动,目光扫过场上意气风发的罗伊,又低头看了眼纸条,仿佛在确认某种宿命。
\n
但老占卜师突然话锋一转:“不过.”
\n
他意味深长地看了多梅内克一眼,“这条飞龙的光芒,恐怕会灼伤某些人的眼睛”
\n
多梅内克急忙道:“什么意思?后面会怎样?”
\n 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共16页