法:
\n
“在凶手眼中,她们具有很高的相似性。”
\n
“她们都是妓女。”
\n
他着重强调:“这不是简单的错认。”
\n
“凶手很清楚死者不是安德森夫人。”
\n
“凶手只是把死者当作安德森夫人的替代品,把愤怒发泄在死者身上。”
\n
西奥多进一步解释:
\n
“许多系列杀手往往不会直接把愤怒发泄到内心愤恨的焦点人物身上。”
\n
“他们会先向其他人发泄怒火。”
\n
“被他们选中的对象,往往具有与他们愤恨的目标人物相似的特质,尤其是他们愤恨的来源。”
\n
“这更像是一种为完成最终目标而进行的演练。”
\n
“他们会在其他人身上一遍又一遍地作案,调整作案手段,升级作案手法。”
\n
“当他们认为是时候了,他们就会对目标人物动手。”
\n
“另一部分系列杀手则始终不会对目标人物动手。”
\n
顿了顿,西奥多又补充道:
\n
“有些系列杀手还会收藏战利品,把战利品送给他们愤恨的、幻想着要杀死的那个人,谎称是捡到的,自己买来的。”
\n
“当这个人佩戴上战利品时,就会重新萌发杀人时的亢奋感和刺激感,同时想再次支配和控制。”
\n
伯尼用奇怪的目光盯着西奥多看。
\n
西奥多抬头
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共11页