bsp;琳达·云询问说:“这首英文情诗是抄来的,我上大学时候就见过,名字叫做《当你老了》对吧?你说你故意不认真学,那么我考考你,现在用英文做一首情诗怎么样?”
\n
苏业豪接过那张纸,等看完上面的内容,头皮都发麻,恨不得挖个洞钻进去。
\n
纸上写的情诗,翻译出来大概是——
\n
当你老了,头白了,睡意昏沉。
\n
炉火旁打盹,请取下这部诗歌。
\n
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影。
\n
多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂……
\n
等看到这里时候,苏业豪差点跟着唱出来。
\n
一股浓浓的熟悉感,扑面而来。
\n
好歹考过专八,比六级还厉害点,当初公司翻译的活,老板都交给他,并不是光写不练,应付日常交流不成问题。
\n
当他发呆期间,琳达·云再次用英语问道:“想好了?”
\n
苏业豪回过神来,脑袋里猛地跳出一段经典剧情,补充补充,笑着用英语回答说:
\n
“你一会儿看云,一会儿看我,你看云的时候很近,你看我的时候很远。我问你愿不愿种花,你说,我不愿见它一点一点凋落。是的,为了避免结束,你避免了一切的开始。”
\n
沉默几秒钟,琳达·云笑出了星星眼,拍手说:“不错不错,还有没有?”
\n
“你是我明目张胆的偏袒,也是我众所周知的私心。你是我今生渡不过的劫,多看一眼就心软,拥抱一下就沦陷。想和你喝酒是假,想你醉在我怀里是真。”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页