是封建时代腐朽的东西,不要纠结了,我这个来自没有经历过封建社会的国家的人,建议大家还是一起听听不在封建社会中的中国朋友介绍一下他们那里的阶级斗争吧”,美国的左尔格笑着打圆场道。
王月生向过来给几位添新茶、顺便查看拌嘴缘由的劳拉点头致谢,继续说道,“从两千多年前中国第一个皇帝建立了统一的帝国后,作为帝国底层的农民阶级便开始了系统地、集中性地、大规模甚至毁灭性地反抗上层统治者的斗争。
这种在中国历史上被称为起义,而不是欧洲历史上常见的暴乱,原因就是这种斗争经常性地伴随着一个崇高的革命性的理想和口号,举义而起,所以叫起义。讽刺的是,中国历史上第一次大规模的农民起义(指秦末陈胜吴广起义)就爆发在第一个皇帝建立帝国的第12年,而点燃这次革命火种的恰恰是刚才海因德曼先生所说的苦力。当然,海因德曼先生当时还用了个定语“未开化的”。实际上,这群被帝国征召到边境去劳作的苦力喊出的口号就是“王侯将相,宁有种乎!””
“No crown is divine! (没有王冠是神授的!)”几个人被这个王月生对这句口号的英语翻译震惊了,以至于还有二人下意识地用自己的母语重新解读了一下这句口号:
“Les titres ne font pas le sang! (头衔不构成血脉!)”,拉法格;
“Adel ist kein Geburtsrecht! (贵族非与生俱来之权!)”,李卜克内西;
左尔格则喃喃道,“真不敢想象,两千年前的中国底层人士敢于发出这样振聋发聩的呐喊”。
海因德曼则将放在身旁的圆顶礼帽拿起,戴到头上又摘下,做了个致敬的动作,说,“虽然他们没有直击自己成为苦力的真正原因是阶级压迫而非血统,但能在两千年前敢于反抗自身的命运、并质疑蓝血们(指贵族血统)的权利基础(指西方长期信奉的君权神授理念),这批勇者绝非未开化,反而是灵魂高尚的人,我收回刚才对中国劳动阶层的判断”。
左尔格伸手,“亨利(海因德曼的名字),这是你背叛自己阶级最远的一次(海因德曼出身于富裕的商人世家)”,海因德曼苦笑着伸出手来与左尔格相握。
王月生继续道,“这次起义推翻了中国第一个帝国政权,最终由底层自由民团体建立了新政府。但想必大家都可以理解,按照我们共同信仰的理论,在那个生产力的时代,无论是
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共5页