r />\n
阿什利·扬笑着说道:“他们不仅没有把我当成废人,甚至没把我当人!”
\n
画面中,陆凯在队友组成人圈里不断举起奖杯,立棍双打!
\n
片尾,伊娃的画外音提出思考:“以德报怨,何以报德?”
\n
“以直抱怨,以德报德!”
\n
“以暴制暴,何罪之有?”
\n
“一开始,人们以为他是复仇之矛。”
\n
“但其实,他是来自天堂和正义的审判之枪!”
\n
“如果这里不是足坛,是哥谭。”
\n
“你可以叫他陆凯,也可以叫他bluce!”
\n
这里甚至两次用典。
\n
蝙蝠侠的名字是布鲁斯·韦恩,bruce。
\n
伊娃把r换成了l,也就是“布陆斯”。
\n
同时,欧美人熟知的李小龙英文名就是布鲁斯·李。
\n
这里同样暗指陆凯是李小龙。
\n
只能说当外国人学会了中文谐音梗,新闻就变得有看头了起来。
\n
这条视频被各种媒体引用,尤其是英格兰媒体,仿佛是接到了主人的任务似的。
\n
《天空体育》:“足坛蝙蝠侠!大英bluce!我愿称陆凯为反足坛暴力恶行第一人!”
\n
《泰晤士报》:“以暴制暴,无罪之罪!如果反对足球流氓也是一种罪,我们愿意陪陆一起去见撒旦!”
\n&nb
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第20页 / 共27页