玄、昭华、望舒、李志远等人。
注1:赛拜努,原译「sainbainauu」,是蒙古语中「你好」的意思。
注2:腾格里是蒙古信仰中的「长生天」,代表「苍天」意思。
注3:敖包是蒙古语,意即“堆子”,也有译成“鄂博”的,意为木、石、土堆。就是由人工堆成的「石头堆」、「土堆」或「木块堆」。
内容未完,下一页继续阅读
注4:嘎查是蒙古语中「行政村」的意思。
注5:哈达是一条蓝sE的丝绸是蒙古礼仪中的献哈达必备的礼仪用品,在拜佛、祭祀、婚丧、拜年以及对长辈和贵宾表示尊敬等都需要使用哈达。
而对方其余的人则是左手贴在右x上并对着白玉堂众人敬礼道:「赛拜努。」
「赛拜努。」燕子平等白玉堂众人也向对方左手贴在右x上并敬礼道。
腾格里敖包嘎查
村民带着白玉堂的众人到草原深处名为的腾格里敖包嘎查的草原牧落,燕子平等人看到一望无际的草原上,几个圆形的帐篷隐现於地平线之上,它们像是草原的自然延伸,与天地完美地融合。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第19页 / 共31页