嘴角:“有些人可能b你想象得还要邪恶——b你看过的任何书、任何电影中的恶魔或者杀人狂都要邪恶……那你要怎么做?”
朝禄想了想,有点不好意思地说:我可能会很难过,也很失望。
莉亚便也笑了,了然。
但是我曾答应会试图勇敢。朝禄继续说:Si于恶意好过Si于不自由。
这回不止莉亚,大家都笑了,利其尔颇有深意地重复了一遍这话,摇了摇头——真是孩子话。
是,多么无畏,多么无知的话啊,Si于恶意好过Si于不自由。
可是一直到很久以后,我都记得那个yAn关明媚的上午,在从未踏足杜瓦利尔以外的土地的朝禄说出那些话时,热奈尔、莉亚、卡拉、利其尔、伊万还有我——我们这些经历过“外面世界”的人用几乎轮番上阵地拷问他:如果是你料想不到的苦难呢?如果无法承受那些伤心和痛苦呢?如果你后悔了呢?如果你根本不能理解一切的原因呢?
内容未完,下一页继续阅读
我们似乎断定他的笃定源于天真,承受不能人事无常的痛苦,以至于最后朝禄望着我们,一b一划地道歉:对不起,我是不是太自以为是了?
我看着他那双漂亮的、还未被外面的人事艰辛染上尘埃的眼睛,惭愧之余,有种难以言喻的感受。
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共9页