p>
“那么下一句呢?”
“We should not pursue fame in order to avoid disputes and jealousy。翻译过来是我们不应追求虚名,以免因此引发争执和嫉妒”
胡天摇了摇头,这句话说的是嫉妒,那肯定不是了。“继续说下一句。”
“Be careful not to be bound by gluttony, drunkenness, and worries of this life, as these days may e like sudden traps.
大概意思是要小心,以免贪食、醉酒和今生的忧虑束缚你们的心,因为这些日子可能会像突如其来的网罗一样降临。”
这句是说暴食的,也肯定不是,“朴大勇继续说下一句吧。”
“A person cannot serve two masters, loving one must hate the other。
意思是说,一个人不能侍奉两个主人,热爱一方则必须憎恶另一方。”
这一句是最奇怪的,完全和贪婪无关,福尔摩斯说过,当你排除一切不可能的情况,剩下的,不管多难以置信,那都是事实。就是说答案只能是第一句。
胡天指着第一句的方向,“我知道了门在……”
他没有再说下去,他感觉这个时候下决定太草率了,宗教毕竟不是他的专长,怎么会凭着几句翻译就下结论呢?
第四句虽然与七宗罪无关,河道上的事,不是也与埃及无关?
“朴大勇第四句出自哪里?”
“我只知道这句也出自圣经,但我不是教徒,我不知道出自哪里。”
“警官先生,如果你认为这些文字能对你有帮助。”教父说:“我可以告诉你。这句出自《玛太福音书》是对玛门的描述。”
Alatic伯爵太狡猾了,这四句对于不懂宗教的来说,很容易就选了第一句。一旦走错了怕是永远走不出来了。
第四句说的才是玛门,也就是正确的方向。
但这三个人太危险了,不能把他们留在身边,正好趁这机会得把他们甩了。
“路在那边。”胡天随便指了一个洞口。
教父把手枪端起来,对着朴大勇说,“你进去,验证一下他是不是骗
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页