>
6、江一:或作江乙,魏国人,多智谋。他为魏出使于楚,后在楚国做官。
7、求:寻找。
8、无敢:不敢。
9、长(zhang掌音):主管者,这里作动词用,是做(百兽的)首领的意思。
10、不信:指说谎。这句意思是:你(如果)以为我(的话)不可靠。
11、为(wei位音):介词。这句说:我为你在前面走。
12、走:跑,这里是说逃跑。
13、然:对,不错。这句说:老虎认为(狐的话)是对的。
14、“地”和“方”不是一个词,读到“地”时应略停一下。方五千里:五千里见方,不是五千方里。
15、带甲:披铠甲,这里指披铠甲的战士。
16、专:单独,专一。
属(zhu主音):通“嘱”,委托。
这句意思是:(把百万军队)专托给昭奚恤。意即让他一人集中指挥。
17、“北方之畏昭奚恤”是主语,“畏王之甲兵”是谓语。“其实”(这件事的实情):是壮语。
甲兵:指军队。
这两句说:北方畏惧昭奚恤这件事的实情,是畏惧你的(百万)大军。
18、犹:好象。
6、鹬蚌相持
原文:
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:’今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’ 蚌亦谓鹬曰:’今日不出,明日不出,即有死鹬。’ 两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善”。乃止。
——《战国策?燕策》二
释义:这篇文章记叙了策士苏代为燕国向赵惠王游说,用鹬蚌相持这个寓言劝阻了赵王伐燕。它阐明了两者争持不下,必致两败俱伤,为第三者所乘的道理。
鹬蚌相持是着名的寓言。“鹬蚌相争,渔翁得利。”的成语,和“渔利”这个词,都是从这里来的。
译文(参考):
赵国将要讨伐(攻打)燕国,苏代(策士)为燕国对赵惠王说:“今日我来时经过易水河,见到蚌刚出来晒太阳,鹬就啄它的肉吃,蚌马上把殻合起来,箝住了鹬的嘴(喙)。
鹬说:’今天不下雨,明天不下雨,你蚌就死了。’
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页