条约’以外,你们还有别的其他阵营吗?”
海德拉A号(答):“无可奉告。”
威廉(问):“那个曾经差点毁灭了你们文明的敌人,它们是谁?”
这一次,“鲁迪”抛出了一个由一系列高频嘶鸣和低频嗡响组成的、非常晦涩难懂的词汇。不过,超级计算机的人工智能已经有了处理这类情况的经验,类似这种非专有名词的命名一概用最接近的音译方式进行翻译,最终得到的结果便是——“沙拉曼达”。
根据“鲁迪”后续的描述,“沙拉曼达”人在外形上也是类人型生物,在外表上较九头蛇显得更加丑陋,且长有一双如同猛禽般的反关节兽足。
这个描述,似乎与先前“鸾鸟”号的船员在登陆那艘被击毁的“九头蛇”战舰时,所看到的那些有点像鸵鸟长相的、被当作奴工的外星人非常相似。也许,它们就是“鲁迪”口中的“沙拉曼达”?
威廉(问):“所有的‘沙拉曼达’个体,都成为了你们的奴隶、仆人和战士吗?”
海德拉A号(答):“答案是肯定的。它们是‘九头蛇国防共识条约’中不可或缺的主要劳动力与战略资源。”
冰冷的回答让威廉的手心渗出了汗。他深吸一口气,问出了那个在场所有人都想知道,却又最不敢面对的问题。
威廉(问):“我们人类,也会是同样的下场吗?”
海德拉A号(答):“答案是肯定的。”
威廉(问):“除了被驯化,我们人类,是否还有其他的选择?”
海德拉A号(答):“答案是否定的。”
那两个冰冷的、不带任何转圜余地的否定回答,如同两记重锤,狠狠地砸在了每个人的心上。接下来,又是一个多小时针对“鲁迪”的、近乎审讯般的问询,但科研人员们却收效甚微,对方对任何涉及战术和技术的问题都守口如瓶。
然而,他们还是成功地,从“鲁迪”口中,撬出了那个关于人类命运的关键定义——人类被规划为第四类[不可译专有名词2]物种。这个[不可译专有名词2]的真实含义,在经过了激烈的讨论、无数次的AI模型推演,以及对“鲁迪”多次旁敲侧击的解释进行分析后,语言学团队终于给出了一个明确的、令人不寒而栗的翻译——“缓冲基”。
这个由人类语言强行创造出来的词,将“九头蛇”文明对于“人类”的“战略定位”和“资源属性”这两个冰冷的核心概念,巧妙地融合在了一起。它完美地、也无比残酷
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页