/>\n
但他在圣十字堡,哈瑞迪在伯利恒,这就造成了哈瑞迪在遇到一些问题的时候,需要有人传信,他们才能沟通。不是说信件的安全性,不曾面对面的交流,问题解决起来就格外的缓慢而且错误频出。
\n
“你得等等,等你好了,等我好了。”鲍德温说。
\n
这一等,就是整整七个月。
\n
塞萨尔终于得以返回伯利恒,令他高兴的是,在针筒的制作上,哈瑞迪取得了很大的进展,他拿给塞萨尔看的东西,已经可以抽取药水并注射了,或许还有些渗漏,但无伤大雅。
\n
纳提亚也拿出了蒸馏得来的烈酒,作为一个贵女,她的工匠们摆弄蒸馏器并不会引起人们的关注,无论是露还是酒——这都是贵族们享乐时的必需品。
\n
而在塞萨尔检测酒精浓度的时候,一个不知道还说是噩耗,还是喜讯的消息传进了伯利恒。
\n
公主希比勒产下了一个死胎。
\n
(本章完)\n
', ' ')