快穿之顾七七搜刮物资她上瘾
首页

第509章 丧尸末日下的顾七七(23)

“准备一下出发吧,没准几年后换防,再给我们调回来也说不定。”

顾七七还是安慰了一句,给大家留了念想。

徐棉一听,乐了。

最后一丝忧虑也消失了。

“从今天起,有空都跟我学俄语,都是异能者,不难学。”

顾十一响应得最积极。

“姐,你好好教我,我保证跟你用心学。”

顾七七微眯双眼,神秘勾唇。

真没想到,顾十一也有这么上进的一天。

看来,还是斯拉夫美女的诱惑力大。

顾七七不语,只当看个乐呵。

世界人口锐减,国家也出台了新政策,下调了结婚年龄。

可即便如此,对曾经的国外来讲,结婚的法定年龄还是上调了。

顾七七说俄语好学,倒没有夸大其词,起码对北境人来说,不难。

北境的很多日常用语,都是俄语的音译。

这些词汇主要源于:19世纪末至20世纪初的苏侨群体。

当时,大量的苏联人因中东铁路的建设定居北境,语言和文化逐渐融入进了当地的汉语体系。

比如大众耳熟能详的‘列巴’一词,就是俄语中的面包。

还有‘格瓦斯’,这个名词俄语意为‘发酵’,东欧国家都非常喜爱这种低度酒精饮料。

格瓦斯采用俄式大面包、麦芽糖为基础原料。

经糖化、乳酸菌、多菌株混合,用传统发酵工艺,加工发酵而成。

含有维生素、氨基酸、乳酸菌、钙等对人体有益的成分。

具有开胃、健脾、降血压、消除疲劳等作用,称得上‘液体面包’。

而年代剧出现最多的‘布拉吉’,其实就是俄语短袖连衣裙的意思。

还有一个词应用广泛,那就是:‘喂得罗’,其实就是俄式水桶,形状一般上粗下细,呈圆台形。

物品名称还有:‘格兰’一词,指的就是阀门。

而‘榔头’和‘锤子’也是从俄语中意译而来的。

再有就是众所周知的‘红胡子’,是俄语强盗、土匪的意思。

还有一个名词,一般人都没意识到,它竟然是俄语音译的。

那就是:‘笆篱子’,其实就是监狱或是拘留所的意思。

还有很多北境土话都是如此,这样一想,学俄语真不算难。

事实也证明了顾七七的想

本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共4页

相关小说

苍穹之破晓 玄幻 /
苍穹之破晓
逸云青山
七八小说免费提供作者(逸云青山)的经典小说:《苍穹之破晓》最新章节全文阅读服务,...
2063773字06-09
帝御万界 玄幻 /
帝御万界
夜伴钟声
一颗神秘的黑珠,揭开了自太古时期的惊天布局,人族大帝,妖族妖皇,灵族灵祖,魔族魔君...
150984字10-04
大明:如此贪的駙马,朕杀不得? 玄幻 /
大明:如此贪的駙马,朕杀不得?
今或古
3593287字07-30
我的修仙模拟器 玄幻 /
我的修仙模拟器
小三胖子
214890字07-30
大神兵世界 玄幻 /
大神兵世界
第一人
3068766字07-30
成王之志 玄幻 /
成王之志
十七二十一
41298字07-29