其实倒也还算姣好,只是可惜矮了一点又胖了一点。她为了能够身姿窈窕地出现在她英俊的未婚夫面前,被紧身x衣勒得随时都是一副快要晕厥过去的样子。
对b意大利,美国一点意思都没有,要什么没什么,而在这些极其乏味的时光里,阿莱西奥几乎一直y着头皮杵在这对准夫妻的中间。
大家都是男人,那点小心思谁还能不清楚,他当然明白路易为什么会希望他时刻在身边。
可惜,这法国人压根没那心思与他未来的妻子tia0q1ng,故而,好友的存在能很好地去控制这一点,让正准备软饭y吃的他既可以做一个最最t贴的未婚夫,又不必与她表现得多么亲昵。
康妮是他们三个人中唯一能傻乐的,不管怎么说,两位欧洲贵族一左一右陪在她身边充当护花使者总是一件值得骄傲的事。
她说的几乎都是一些小nv孩会说的幼稚的话,他们很有礼节地敷衍着。
“她有卖栀子花,这香味真美妙。”康妮望着前方喷泉边一位卖花的老太太道。
“让我为您买一些吧。”侯爵提议道。
于是阿莱西奥也开口道:“不,路易,你已经是应有尽有了,请让我可以拥有这个荣幸。”
“不,我并不是这个意思。”她涨红了脸,赶紧阻止道。
她的声音越来越小了。
阿莱西奥只能彬彬有礼地对身边的nv士说:“我们先坐一会儿吧。”
“我的朋友将您的每一句话都放在了心上。”阿莱西奥道。
阿莱西奥道:“这很正常,小姐,未婚夫妇之间的相处就是这么不自然的。”
她的法语总是说得很慢、很认真,如今这样的一段话着实花了她好一会儿的功夫,显然,她是为了她未来的丈夫而在努力想要将这门语言说好。
“请不要妄自菲薄,小姐,您是一位非常可ai的nv士,有着最真挚的笑容,最柔软的心肠,高尚得无可挑剔。我不知道您是否也欣赏丁尼生的诗歌,他在《克拉拉?费拉?德?费拉nv士》一诗中说得很好,‘唯有善良才是高贵,仁慈的心肠胜过桂冠,朴素的信念胜过远祖的血ye。’就请继续用您真正高贵如侯爵夫人的美丽微笑面对他吧,给他关怀与温暖,我毫不怀疑那足以融化一切。相信我,堂堂的德-蒙布隆侯爵说到底,也不过就是一个时常感到孤独的普通男人罢了。”
不用担心,我的母亲是个英国人。”
说完,她又转过头看向了侯爵所在的方向,他仍在那里跟花贩说些什么。
阿莱西奥想,糟了,路易的亲人没一个是好相处的,又或者说,整个巴黎都不好相处。
当他只是漫
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页