说已经有许多人排队借阅了。要真想看的话,建议你让你的仆人去那间书店蹲守,恐怕还会更快一点。”
\n
“那家书店的预订名单比你朋友的排队名单长得多,”堂弟无奈地叹道,转而又问道,“你去过那家店,我是说,你和那家店长有没有什么交情呢?”
\n
“我只去过一次,”阿尔贝扶额苦笑,这时候他确实有些后悔第一次去的时候没有及时预订,当时他觉得自己拥有足够的本钱和经验,没必要购买一部口口小说的周边商品,现在想买已经完全买不到了,“能有什么交情?再说,那家店已经换了一个店长了。”
\n
是的,雷金纳终于从苦海中解脱了,伯克利的人马调查完贝克夫人的事件之后,便及时接替了雷金纳的职位。
\n
由于店面太小,想要购买的客人太多,博尔德已经打算将店面扩大一些,或者,开个分店。
\n
“总不能让客人们在外面排队吧,”博尔德叹道,“这样还有什么隐秘可言呢?”
\n
艾琳娜听到这个消息,顿时一阵无语。
\n
她真没想到这家吸血鬼们随手开的小店,竟然要做成连锁的了。\n
', ' ')