('\n
果阿的拉丁字母写法“goa”来自葡萄牙殖民者,实际的起源则不详,英国殖民者继承了这个名字。
\n
印度史诗摩诃婆罗多中的果阿地区被称为“果帕拉施特拉”、“果瓦拉施特拉”,含义是牧牛者的国度。
\n
在古代的梵语文献如《往世书》、《哈利梵萨》中,这里也被称为“果帕卡浦里”、“伽帕卡帕特那”。
\n
在《往世书》中用到的名字还有“果瓦”、“果瓦浦里”、“果帕克帕坦”、“果曼特”等。
\n
此外,果阿有时也被称为“果曼恰拉”、“阿帕兰特”。
\n
葡萄牙人瓦斯科·达·伽马在1503年开始了他的第一次东方探险航行并到达印度,由于他帮助柯钦国王稳定了政权,而获准在当地建立一个葡萄牙堡垒。
\n
这里就是科泽科德,成为后来的“老果阿”地区。
\n
1510年,葡萄牙的舰队司令阿方索·德·阿布奎克在果阿之战击败对当地土官首领提玛亚拥有主权的比贾普尔苏丹国王,占领了果阿旧城,又在1511年到1512年的第二次果阿之战抵挡了比贾普尔苏丹的反扑。
\n
有别于葡萄牙于印度沿岸其它的占领飞地,葡萄牙不仅在果阿屯兵,还希望将果阿建设成为一处殖民地及海军基地。
\n
通过数十年发展,现在的果阿已经成为葡萄牙在东方的总部,指挥葡萄牙人在东方进行的殖民活动。
\n
几年时间,葡萄牙人应该就摸清楚了比贾普尔苏丹国底细,进而发动了战争。
\n
不过遇到大明嘛,显然实力可不是比贾普尔苏丹国能比拟的。
\n
但是,俞大猷通过果阿落入葡萄牙人手中的过程
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共9页