她可是见过不少文盲顶流的,这记者的这种问题随便换个文盲来那就是绝杀。
都别说这种问题了,那帮人就是简单回答“这个角色带给你什么感受”这种问题都特么能磕磕巴巴半天。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
牛逼,张曼放下心来了。
记者继续提问,问题同样尖锐:“好莱坞每年有3000个剧本被扔进碎纸机,你凭什么认为自己的处女作能获得北美观众的认可?”
林储言掷地有声:“我注意到你提到了一个词:处女作。在我看来,这并不是一个贬义词。事实上,观众会为野生的玫瑰停留,却不会多看塑料花丛哪怕一眼。我的处女作带着刺,每一帧都扎在好莱坞流水线剧本不敢触碰的内容之上——我拍的《La La Land》是如今的好莱坞没人敢拍的歌舞片。”
要不是不合时宜,张曼简直想鼓掌了。
好莱坞的超级英雄电影如今越来越难看,确实是不复当年。林储言这是直接点名流水线了?
卧槽,你咋这么牛逼呢?这么不给人家面子吗?人家不会生气吧?
下一个问题!
记者:“您坚持全英文创作却拥有一副东方面孔,是否会影响表演的可信度?”
林储言微微一笑:“好莱坞确实有用瞳孔颜色给灵魂打标签的习惯。只要是东方面孔,要么就是不苟言笑的武林高手,要么就是给他们化上夸张的妆容。请记住一点:当镜头对准一个东方人眼底的泪水,它记录的是人类共有的情感温度。另外,我还要指出一点:《La La Land》这个片名是什么意思我想你应该懂,如果好莱坞不再是所有人的梦想之地,那才是最可悲的,那才是问题所在,不是吗?”
这话记者可没法接,聊着聊着都快聊到种族歧视上了。还有,这人最后一句什么意思?是不是在质疑“美国梦”?
见鬼!眼前的这个青年导演,别的不说,这言辞是不是犀利得有些过分了?
但是人家确实回答得很好,这点他们又不得不承认。
而承认之后,生出来的感觉就是佩服。
不管电影拍得怎么样吧,起码在这点上赢得了这帮人的尊敬。
不过记者们又忽然想到一件事了:对了,不是说华国人都很谦虚吗?这踏马也不像啊!
杀青宴进行到现在,好莱坞的媒体记者们,终于是享受到了和内地网友一样的待遇——被怼得好踏
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页