到达一定程度,自动获得一定份额的排片,里面要包含黄金场次和影院位置的要求。
\n
不能表面上允许更多外国电影,但实际操作中设置隐性限制,比如放映时间、场次安排等。
\n
除此之外,还有消减市场准入的技术性壁垒。
\n
比如要求复杂的翻译、配音标准,增加成本和时间,让发行变得不划算。
\n
字幕与配音标准也要人性化,不能制定严苛的本地化要求,如全美方言配音版本、特定格式字幕,利用流程拖延上映窗口期,使其错过最佳档期。
\n
政治因素也要考虑,避免通过行业协会游说,强调保护本土产业,排斥华语电影影响。
\n
同时,媒体宣传可能会淡化东大电影的成功,或者强调它们只是小众。
\n
所以媒体待遇,也要和好莱坞电影一个标准,评论、口碑解禁时间,要符合业内规定。
\n
避免文化猎奇化,不能让媒体将成功的华语电影塑造为“异域风情展演”,当年《卧虎藏龙》和《英雄》就是这个基调。
\n
宣传上将华语电影塑造成某种奇观,功夫奇观,使其被归类为“文化博物馆展品”而非普世叙事。
\n
行业话语上也要有同等待遇。
\n
不能通过资助智库发布报告,宣称华语电影票房集中在华人群体,“证明”缺乏跨文化吸引力,同时炒作个别影片盗版资源传播,暗示官方引进必要性低。
\n
也要避免文化隔离,不能让华语电影形成刻板印象。
\n
如,只有五代六代之类的导演在学院派影评圈层获得赞誉,只描绘悲惨的途径,将电影限定在“高艺术低商业”的认知,阻断大众市场渗透。
\n
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第7页 / 共11页