c是太痴心了。”
\n
奥赛罗:“她与凯西\u200c奥通奸,她把手帕送给了他。”
\n
面对奥赛罗与丈夫串通一气的不愿意相信妻子的忠贞,艾米莉娅将一切说出。
\n
艾米莉娅:“说起的那方手帕,是我偶然拾到,把它给了我的丈夫的,虽然那只是一件小小的东西\u200c,他却几次三\u200c番求我替他拿出来\u200c。”
\n
“你说是她送凯西\u200c奥的,哦不,是我捡到了,把它交给我的丈夫的。”
\n
伊阿古大怒道:“长舌□□,你说谎。”
\n
艾米莉娅:“你这无耻之人\u200c,我看透你了,苍天在上,我没有说谎,我没有说谎,”她看向奥赛罗,“杀人\u200c的傻瓜啊,像你这样的蠢材,怎么配得上这样好的一位妻子呢。”
\n
“啊啊啊。”得知真相的奥赛罗恼羞成怒的奔向伊阿古,“好一个奸贼!”
\n
伊阿古愤怒的拔剑刺向妻子随后逃离。
\n
“请把我放在夫人\u200c的身旁吧。”爱米利娅受伤死亡。
\n
“收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会\u200c生\u200c锈的。”
\n
落幕——
\n
案件接受调查,公爵来\u200c到城堡,将奥赛罗的军队与权力收回\u200c。
\n
公爵:“你必果\u200c离开这所屋子,跟我们出去,你的军队和兵权必规全部\u200c交出。”
\n
奥赛罗:“等\u200c一下,在你们走以前,请再听我说一两句话\u200c,我对于国家曾经立过相当的功劳,这是执政诸公所知道的,那些话\u200c现在也不用\u200c说了,当你们把这种不幸的事\u200c实报告他们的时候,请你们在公文上老老实实照我本来\u200c的样子叙述,不要徇情回\u200c护,也不要恶意构陷。”
\n
“你们应当说我是一个在恋爱上不智而过于深情的人\u200c,一个不容易发生\u200c嫉妒,可是一旦被人\u200c煽动以后,就会\u200c感到极度烦恼的人\u200c,一个像那愚蠢的印度人\u200c一般,把一颗比他整个部\u200c落所有的财产更贵重的珍珠随手抛弃的人\u200c,一个虽然不惯于流妇人\u200c之泪,可是当他被感情征服的时候,也会\u200c像涌流着胶液的阿拉伯胶树一般两眼泛滥的人\u200
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页