的冰块,送回排水管里,在那儿,rdquo;塔克特别洋洋得意,接着说:ldquo;我恰好有个保温袋,就是留下来准备对付这种事的。我把冰放进去,把袋口封好于是,我们就有冰啦!妙吧,呃?rdquo;
\n
塔克蹲下来,笑眯眯地望着切斯特。
\n
ldquo;妙透啦,rdquo;切斯特说:ldquo;你把饮料放在哪儿呢?rdquo;
\n
ldquo;放在纸杯里,rdquo;塔克说:ldquo;而且还不是混合在一起的,每一种软饮料都有一个单独的纸杯。rdquo;
\n
ldquo;那太好了,rdquo;蟋蟀赞赏地说。
\n
ldquo;这其实算不了什么,rdquo;塔克挥动着一只脚说:ldquo;我的意思是说,这一切还不错,但也不是很了不起。rdquo;他四面张望,看了看架子、闹钟和每一样东西。ldquo;一切都这么干净,真该祝贺你。当然,做清洁赶不上把食物搞到手那么重要,但是一切都干干净净也是挺好的。rdquo;
\n
他们正在谈话的时候,猫儿哈里从报摊侧面的裂口里走进来了。切斯特跳下架子,像一个好东道主一样去迎接他的新来的客人。
\n
ldquo;音乐会开得怎么样?rdquo;他问道。哈里到华盛顿广场去听了露天的室内音乐会。怎么能在露天里演奏室内音乐呢?切斯特不明白这一点可是,这是在纽约啊,什么事都可能发生的。(译者按:室内音乐是指少数人演奏的音乐,例如四重奏等,室外也可演奏。这里故意提出室内与露天的矛盾,以描写从乡下来到纽约的这只蟋蟀的ldquo;心理状态rdquo;,说明他是ldquo;乡下人rdquo;。)
\n
ldquo;很不错,rdquo;哈里回答说:ldquo;不过,我觉得小提琴手的演奏还赶不上你。
\n
切斯特听了哈里这样说,非常高兴,但不得不掉转头去,免得哈
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共8页