屑于安装摄像头,还是说其他的什么原因。
沿着走廊的边缘绕了一圈,半夏脸上露出了然的表情。
整个地下仓库看起来似乎被分成了三个房间,一个小一点房门缝隙透露着光亮的看起来像是仓库管理室,剩下两个更大一点的房间则是正儿八经的仓库,只不过一个似乎是冷库另一个则是普通的库房。
能够分辨出的气味表明,几个人都是进入到了仓库管理室。
不过可惜的是,或许是因为在房间里设有换气装置的缘故,房间的房门上面并没有设有换气窗口,这让半夏一直以来的潜入公式没了用武之地。
就在半夏思索着该怎么潜入的时候,就听见厚重的大门背后传来一阵脚步声。
“Chef, machen wir uns jetzt bereit für den Einsatz?(老大,我们现在就出发准备行动吗?)”
“Idiot, geh und tritt zuerst auf den Punkt. Das ist eine Aufgabe, die uns Lord Montachet übertragen hat, und kein anderer Narr, der uns t?uschen kann.(白痴,先去踩点。这是蒙塔榭大人给我们安排的任务,可不是其他那些可以任我们糊弄的蠢货。)”
“Das ist richtig, die Verhaftung dieses Narren von Chriere · hat Lord Montachet bereits wütend gemacht, und wenn bei der Mission etwas schief geht, glauben Sie, dass wir immer noch ein k?stliches Abendessen haben k?nnen, wie wir es gerade getan haben?(没错,克里埃·施密特那个蠢货的落网已经让蒙塔榭大人怒火中烧了,任务要是再出现什么问题,你觉得我们还能像刚才那样有美味的晚餐享用吗?)”
“Verdammt, wenn dieser Idiot nicht w?re, würde ich definitiv auf dem Scho? einer sch?nen F
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页