sp;
“噢,对了“她省悟过来。”先前真是一团乱,害我头脑都无法清楚运作了。肯基和我在一起。你也报导查理的告别式?”
\n
“是的,但我正好在一旁访问温查理生前最后一部作品的导演,没有参与混乱的现场。“潘蜜拉的语气是同情。”肯基没有回应苏奈特的指控。他想要发表声明吗?”
\n
此刻的肯基无法和任何人交谈。”他当然无意回答——他刚刚送走了最挚爱的老友,就遭到记者的狙击。让我问他是否愿意和你谈。”
\n
她一手半掩著话筒,假装低声询问肯基,接著模拟了一连串的男性脏话,最后改以正常声音道:”如果那是你想说的,肯基,最好还是不要了。“她靠回话机,轻快地道:”恐怕他对苏奈特的指控的回应不适合刊登在报纸上。”
\n
潘蜜拉在话筒另一端笑了。”那么糟?”
\n
“通常肯基不会在意人们怎么说他,但这次他真的是被激怒了。你知道的,他是个最讲理的人了。他了解记者必须讨生活,也乐于在公众面前接受访谈时,配合拍照和发表评论。他编造出来的过去只是提供娱乐,同时维护自己的隐私。你不认为那是他的权利吗?”
\n
“我是这么认为,但不是所有的记者都同意。“潘蜜拉停顿了一下,可能是在作笔记。”这么说,他否认苏奈特的指控了?”
\n
“该说他认为那类耸动的垃圾不值得回答。“她降低了音量。”我个人——不纳入纪录的意见是:苏奈特的疯狂或许是源于世纪之战的情节。”
\n
“肯基不愿意卷入诽谤战争或许是明智的“潘蜜拉道。”我无法想像苏奈特究竟会拿出什么证据。”
\n
“苏奈特有任何暗示吗?”
\n
“他宣称肯基出生在伦敦,本名麦杰米,而且他有出生纪录可以佐证。”
\n
“我相信必要时,他可以拿出
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共12页