\n
“事实上,我也一样。“他抚弄著她,似乎再怎样碰触都不够。”但我们已共事了数个月,足够了解彼此有多么真实。”
\n
“但对我来说,你仍一如你所呈现在公众之前的形象--一个迷人的谜“她迟疑了一下。”还带著点悲剧的意味。”
\n
演员的问题在于他们太过观察入微了。”保持谜样人物的诀窍就是什么都不说,让人们莫测高深。”
\n
她笑了。”你真正的过去为何,肯基?你告诉过我许多荒诞不经的故事,我不由得猜测真相事实上是极无趣的,像你说你父亲是个律师,你念的是最好的学校,而且根本没有h么多采多姿的过去。”
\n
车内似乎突然窜过一阵寒立息。”别再问我的过去,瑞妮。我不想被迫对你说谎。”
\n
她沈默了一晌。”好吧!”
\n
他喜欢她平静的接受。多数女人都像好奇的猫,巴不得从他这里挖掘过去。但瑞妮从不曾再提起这个话题。
\n
旅馆有楝和主建筑分开的独一止小木屋,他们在木屋里度过一段如诗如梦的浪漫假期--在海滩漫步、开车到山里兜风、在壁炉一刖佣懒地相拥、共洗鸳鸯浴,或是一起看差劲的有线电视电影,一起批评、大笑。他们热情地做ài,在彼此怀中入眠,醒来后再度共赴云雨。止目基一辈子从不曾如此快乐过,瑞妮也同样容光焕发,整个人放松了下来。
\n
一个星期在眨眼间过去。再五天,他们就得离开了——四天,三天。想像他必须飞到阿根廷拍戏,瑞妮却远在纽约,就令他的胃部扭绞。他们或许要再过几星期、甚至几个月才能相聚。天知道一这段期间会发生什么事?
\n
离开前两天,他不情愿地打电话给他的经纪人。
\n
“肯基!该死了,你去了哪里?“塞斯自话筒另一端吼道。”全美的每一个记者都在找你。”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共11页