p;
请您认真考虑我的提议,我们所有人都明白,在拯救切尔克斯人的神圣事业中,有时不得不出于现实的考虑,与魔鬼跳一曲小步舞。若奥斯曼方面质疑武器运输,您不妨暗示这是东印度公司为波斯沙阿准备的“误装货物”。若俄国领事表现出兴趣,就告诉他这可能是路易·波拿巴支持者的秘密投资……
\n
我知道,这计划充满雪莱式的疯狂浪漫,甚至幼稚到接近于可笑,就像弗兰肯斯坦博士妄图用闪电赋予尸体生命,我们正试图用利物浦的钢铁和伦敦的油墨,让一个濒死的文明重新呼吸。
\n
但是那又如何呢,让那些坐在天鹅绒座椅上的现实主义者嗤笑吧!
\n
当哥萨克的马蹄踏碎冬不拉的琴弦,我们偏要用断弦奏响《恰尔德·哈罗尔德游记》的终章。
\n
拜伦在希腊战场咽下最后一口气时,手中紧握的不是剑柄而是诗稿!
\n
这难道不正是最壮丽的悖论吗?
\n
若我的笔尖注定要蘸着黑海的咸涩书写墓志铭,我宁愿选择拜伦式英雄的谢幕,当俄国人的火药染红高加索的雪,我们泼洒的墨迹自会在历史褶皱里结晶成盐。
\n
如拜伦所言:光荣死去的国度就在这里,奔赴这里的原野,献出你的生命吧!
\n
此刻我们燃烧的岂止是纸张与钢铁?这是在用整个不列颠的暮色,点燃欧亚大陆最北端的黎明。
\n
最后,请收下这只蓝玻璃怀表吧,这只怀表来自于我的挚友弗雷德里克·肖邦,若您拧动表冠三圈半,便会奏响波兰爱国者为之抛头颅洒热血的名曲《前进!东布罗夫斯基》。
\n
只要我们尚存一丝气息,波兰就不会灭亡。
\n
前进!前进!东布罗夫斯基!
\n
从意大利到波兰,在您的领导下,我们万众一心。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共9页