只是当来到了这一层,高义才发现自己错了。
船舱的墙壁上,居然点着一只只火把,将整层照得宛若白昼,什么雾气,什么假肢木乃尹,此刻荡然无存,有的只是一名名复古的水手,欢天喜地。
高义后退了一步,却发现不知何时,来时的单向梯居然消失了。
“幻境?”
看着面前这些水手人畜无害的模样,以及从他们口中发出的吆喝似的歌唱,他这时也不急着走了,而是缓缓贴近了墙壁,从背包内取出了一盆不过巴掌大小的球状植物。
——
翻译球茎
自然种植(被动):选择周边拥有语言逻辑的声音,进行翻译。
【植物学者】(主动):选择周边拥有语言逻辑的声音,进行更为确切的翻译。
词缀:人类语言学lv.2
状态:潮湿
阶段:成熟期
成长进度:—
——
原来他也思考过自行破译太阳纪文字的方法,只是翻来覆去,最终也只在库存里找到了这个,虽然也是翻译,但直译与音译这两者在应用上却是天差地别。
就拿一个最现实的地方说事——[翻译球茎]只能借助声音才能翻译,但太阳纪都多久了,真的会有一种声音,还能够以证据的形式保留么?
高义是信心全无。
最终还是报着死马当活马医的心态,这才将[翻译球茎]带在了身上,但他不论如何却也想不到,它居然还有派上用场的这一天。
“让我听听,你们在说什么……”
他将翻译球茎放下。
而另一边,系统库存里的【植物学者】,已经像是一册书页被人一页页翻开,一行行的小字在上面不断的磨灭而又出现。
显然,翻译球茎成功捕捉到了环境里这些人的声音,已经开始了工作。
“……s…ailors!”
高义看着一个大胡子,只见他举着火把,依次将船舱的大小角落照亮,高歌道:“obey the orders of the kingdom!
(水手啊,听从王室的命令)
“fight bravely on the sea, move forward.”
(在海上征战,勇往直前)
干练的小伙拖动一只木桶,哪怕堆积如山的红薯滚落,他也毫不在意移开目光,接着歌唱:“le
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页