好,我们不能再让这样的事情发生了。” 同时,为了更好地服务国际游客,四合院和街区开始组织居民和店铺工作人员参加国际旅游服务培训课程。课程上,培训老师说道:“了解不同国家的文化习俗对于我们的服务至关重要。比如,有些国家的人不喜欢被陌生人触碰,我们在引导游客时要注意。” 老李认真地听着,还不时地提问:“那要是遇到穆斯林游客,我们在餐饮方面要注意些什么呢?”培训老师回答:“穆斯林游客遵循伊斯兰教饮食规定,禁食猪肉,我们要确保提供的食物符合他们的信仰。” 经过培训,大家的服务意识和能力有了很大的提高。不久后,一个大型国际旅游团来到了四合院和街区。旅游团中有来自不同国家和地区的游客,大家都做好了充分的准备。 一位法国游客在参观四合院时,对院子里的花卉很感兴趣,他问小明:“These flowers are so beautiful. What are their names?”小明用流利的英语回答:“These are peonies. They are very famous in Chinese traditional culture and symbolize prosperity and beauty.”法国游客赞叹道:“They are amazing. Just like this courtyard.” 在民俗表演环节,一位日本游客对舞龙表演特别着迷,他对旁边的居民说:“私たち日本にも舞龙がありますが、ここの舞龙はとても迫力があります。(我们日本也有舞龙,但这里的舞龙非常有气势。)”居民笑着回应:“欢迎您多欣赏,这是我们中华民族的传统文化瑰宝。” 随着国际游客的增多,四合院和街区也收到了一些国际合作的邀请。有一个国际文化研究机构希望能和四合院合作,对这里的建筑文化、民俗文化进行深入研究,并将研究成果在国际上分享。 机构的代表来到四合院,对居民们说:“We are very interested in the unique cultural value of your courtyard. We hope to conduct in - depth research here and jointly promote the spread of this culture.”(我们对你们四合院独特的文化价值非常感兴趣,我们希望在这里进行深入研究,共同推动这种文化的传播
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页