伯爵,心说您可真是位“精法”界的楷模啊。
\n
不过,推广法语也的确是他非常在意的。不论是萨伏伊,还是莱茵兰地区,语言都是个大问题,更不用说北非那边了。
\n
他很清楚,要想让这些地方真正融入法国,统一的语言绝对是最重要的一环。
\n
约瑟夫当即点头道:“我很想听听您的建议。”
\n
“老实说,法语确实太难了。”拉赫曼道,“我无意冒犯,法语虽然很美,但也很难掌握。
\n
“我足足学了4年,才终于不再闹出语法错误。
\n
“后来,我教我的侄子学法语,您知道,那小子实在太笨了,始终搞不对冠词和形容词的变化。”
\n
约瑟夫暗自点头。法语的名词是分性别的,比如桌子是男的,大门是女的。这就导致了不同的冠词和形容词对应不同性别的名词时,会有大量变化。
\n
再加上复数形式,记起来绝对会让人死一堆脑细胞。
\n
拉赫曼继续道:“我无奈之下,只得让他不去关注名词的性别。呃,还得抛开复数形式,先能大致说出句子来。
\n
“这样,他学得就快多了。
\n
“不过,这小子却因此学会了偷懒。他把除了现在时、复合过去时、简单将来时之外的所有时态都不管了,遇到无法表达的语句,就用凑合的方式代替。
\n
“比如,他用复合过去时+时间状语,来表达未完成过去时。用复合过去时+时间副词+另一个复合过去时,来表达先过去时。
\n
“这样,他在学了4个多月后,就能够进行简单的对话了。虽然语法错得一塌糊涂,但我却能大致听懂他的意思。
\n
 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页