第3章
\n
被炒鱿鱼和主动离职,是两码事。
\n
在短时间内经历两回,这种打击确实是她再如何历练都无法波澜不惊。
\n
虽说正好断了她的纠结,给她做了选择,但被否定能力的失落让她持续惆怅。
\n
另一头的未休舍进行第二轮商讨时,翻译人员换了,苏岸扬一面听一面拿着手机在桌下发微信:怎么换翻译了?
\n
与他隔了两个位置的费商周垂头解锁手机,又偏头扫了眼当事人,回复:不知,刚刚问助理,以后都是这个杨小姐做翻译。
\n
费商周:可惜了,少了一道靓丽的风景。
\n
谁不希望工作时赏心悦目。
\n
苏岸扬看完后熄屏,将手机反扣在桌面上。
\n
翻译找得很仓促,业务水平生涩,关键时刻翻译总停顿或卡壳。尤其是在上一个的降维打击下,苏岸扬听得心不在焉,中途推门出去。
\n
彼此双方的沟通出现障碍,翻译的专业词汇掌握不足,导致双方的沟通成本增加,一个策划来回商讨两日都得不到结果。
\n
每回苏岸扬看到法语翻译来的策划书,眉头紧拧,说用词不当,直接驳回。费商周说他挑刺,能看懂就行,若是不愿合作,早些拒绝,不要浪费彼此的时间。
\n
窗外的梧桐树随风摇晃,光影斑驳洒进他的办公桌。下午的阳光透过窗户映在他的侧脸,瞳孔成了琥珀色,额前的碎发凌乱,高挺的鼻梁,轻抿着唇。
\n
他往后仰靠,来回转动椅背,神色闲散,“可以合作,但这翻译能力不行,全是大白话,看着碍眼。我们是传统东方美学品牌,每一个词都必须符合品牌的调性。尤其是法国人听
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页