毫无办法——是特丽莎那个女人开的口。
\n
她代表了主人的意志。
\n
海因斯骂了女儿一顿,却也无瑕顾及她的生活:钱雇了家庭教师,希望能让她多掌握些艺术方面的知识,日日巩固礼仪,以在未来嫁人时能有更好的选择…
\n
然而莎莉·海因斯压根不愿意照他父亲的话做。
\n
也不会听从更加软弱的母亲的建议。
\n
她似乎在到泰勒家前(也许是过程中),就结识了一个本地帮派的小头目。
\n
那些浪漫的、不切实际的情爱诗歌与中篇故事并未让海因斯小姐变得柔软、娇弱、多愁善感,反而,让她从中学到了叛逆。
\n
平淡无奇的生活有什么意思。
\n
夜月下的心惊肉跳,那些暖和的吐息和只在耳际响起的承诺才是她想要的人生。
\n
于是。
\n
她经常不见人影。
\n
在老海因斯百事繁忙,母亲循规蹈矩,停留在院子里喝茶或与其他做母亲的交际时——她就从房间溜出去,或美其名曰‘参加淑女们的聚会’。
\n
两个女仆跟着她。
\n
但老海因斯不知道,那两个仆人是什么时候被买通,以至于对女儿私会男人闭口不言的。
\n
若不是他某一次提前回家,在两条街道外的咖啡店看见了莎莉和那个男人——以及他的混混手下们。
\n
他发了大火。
\n
辞退女仆,并重新雇佣了五个粗壮有力的妇女,全天盯着莎莉。
\n
&
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页