/>\n
仙德尔的眼神不能用‘真挚’来形容——老韦尔斯认为。
\n
真挚甚至是一种亵渎。
\n
他病了这些日子,雇佣过几名让他‘短暂舒适’的、身负伟力的人物——可他们没有一个像眼前的姑娘一样,没有一个像她无私、善良,仿佛并不与穿过玻璃的辉光一同闪耀。
\n
应该说。
\n
辉光臣服。
\n
臣服于她高尚的道德。
\n
仙德尔·柯林斯。
\n
这样的人,才称得上‘慈悲’与‘怜悯’——若是她布道,老韦尔斯愿意捐献全部的财富。
\n
“我从未见过比你还要善良的人…孩子。”不知不觉间,老人改了称呼,“我不能用‘这样会吃大亏’来劝说你,这对你是一种侮辱。仙德尔·柯林斯小姐,您对辉光的虔敬,对人与人之间情感的忠诚,令我敬佩。”
\n
老韦尔斯流出热泪。
\n
“也让我无地自容。”
\n
他说。
\n
“‘不沾酒的人永远不懂醉后的浪漫’,韦尔斯先生。在您看来的虔敬,只是我对自己最低限度的要求——请您放心,我会陪着您,每日来为您驱散血肉中的痛苦,涤荡您灵魂中的灰暗。”
\n
“若您乐意忏悔,我也愿做风和草,聆听您的觉醒之语,见证您远恶从善,踏上那条真正的复苏之路。”
\n
她向教会里多数牧师一样讲了些晦涩的,突然话锋一转,重新翻了面,展现出年轻姑娘的活泼。
\n
“不过现在,您得试着站起来了。”
\n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页