的名字啊!”
\n
拉琪将紫色的长发拨到身后,用手扶了扶眼镜:“哎呀,你是在嫉妒我的魔法和才华吗?”
\n
“谁会嫉妒那种东西!”
\n
拉琪沉浸在自己的世界里,她捧著自己的脸:“我真是个罪孽深重的女人。”
\n
罗德:“……”
\n
先前就发现过一点苗头,现在差不多能确定了,拉琪是那种很自恋的人。
\n
不过她的魔法挺方便的,快赶上隔壁片场的木遁大和了。
\n
怪不得大家拆家拆得这么肆无忌惮。
\n
【语言问题】
\n
设定上妖尾那里说的是异世界的语言,而不是日语英语之类。
\n
至于为什么动漫里是英语日语,文字魔法也有英文和繁体字,那是动漫为了让观众看懂。
\n
这好像是很经典很古早的穿越文设定,不用纠结。
\n
魄罗取名字的时候,考虑到魄罗代表的含义是“温暖、幸福和爱”。
\n
所以魄罗叫沃姆(warm温暖),刚好哈比的名字是(happy幸福),口头禅是(爱),刚好也很符合妖尾的氛围。
\n
总之文中出现的中英文谐音,全部看作是异世界语言经过‘信、达、雅’的翻译之后变成我们能看懂的梗。
\n
我特意在开篇写主角学语言是为了啥……懂的都懂。
\n
要纠结这些,小说还全文都是中文呢。\n
', ' ')