心,我们叫嚷着我们被人抢劫。
\n
可你随心所欲地松开或捏紧你的掌心,得失相同。
\n
你自己与自己玩着游戏,你同时又输又赢。”
\n
我愣住了。
\n
我是个思维贫瘠而庸俗的人。我想我无法理解这似是而非的诗句。这几句话里的每一个字拆开来我都认识,我也知道它们的意思;但它们组合到一起,却形成几句让我怎么也不能完全明白的话语。
\n
洛基果然是一个比我聪明几千几万倍的人。他连这种深奥的句子都看得懂。
\n
我犹豫了一下,伸手轻而又轻、小心翼翼地翻阅着那本中庭的诗集。
\n
洛基划线的诗句是一首长诗的最末尾几句。而这首长诗自始至终都透着一股让人费解、却又不敢去深究的感觉,并非因为这首诗本身有什么问题,而是……假如加上了一些脑补之后,这首诗的内容看在我眼里就格外触目惊心。
\n
【……在道路铺就的地方,我迷失了道路。
\n
在茫无垠际的海面,在一片蔚蓝的天空,没有道路的踪迹。
\n
路被遮掩了,被飞鸟的羽翼,灿烂的星光,四季更替的花卉遮掩了。
\n
我询问自己的心儿:血液能否领悟那条看不见的道路?
\n
唉,我不能留在这间屋里,这个家已经不再是我的家了,因为永恒的异乡人沿着道路走来,对我发出声声呼唤。
\n
他的脚步声敲击着我的胸膛,使我痛苦不堪。】
\n
我不知不觉看得出神,完全投入了这首诗中去了。
\n
可是下面的句子,也只会让人继续感到伤心。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页